- 你不在
- –어요: 终结词尾之一, 用于末音节的元音为“ㅏ, ㅑ, ㅜ, ㅡ”的词干后, 表示尊敬、客气, 又带有十分亲切、柔和的语气. 아직 다 끝내지 못했어요还没有做完呢
- 그대: [대사] 你 nǐ. 您 nín. 【문어】子 zǐ. 그대들你们그대처럼 이렇게 말할 수 있는 사람은 확실히 드물다能像您这样说的确实不多그대의 창으로, 그대의 방패를 찔러 보아라以子之矛, 攻子之盾
- 그대로: [부사] (1) 照样(儿) zhàoyàng(r). 原原本本地 yuányuánběnběn‧de. 原封(儿) yuánfēng(r). 그대로 처리하다照样(儿)办理그대로 돌려주다原封(儿)退回 (2) 整着 zhěng‧zhe.그대로 뛰어 들어왔다整着就闯进来了
- 대가람: [명사] 大寺院 dàsìyuàn. 한국의 대가람 선운사韩国的大寺院禅云寺
- 대가리: [명사] (1) 脑袋瓜儿 nǎodàiguār. 【방언】头脑壳 tóunǎoké. 돌대가리石脑袋瓜儿 (2) 头 tóu.생선 대가리鱼头돼지 대가리猪头 (3) 头部 tóubù. 顶头 dǐngtóu.콩나물 대가리豆芽顶头